Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

удертися в

  • 1 efforce

    v
    1) зламати
    2) уломитися, удертися
    3) вирвати (силою)
    * * *
    [e'fxːs]
    v
    1) зламати, виламати; вломитися, удертися

    English-Ukrainian dictionary > efforce

  • 2 bulge

    1. n
    1) випуклість, опуклість
    2) мор. протимінне пристосування
    3) перевага
    4) розм. підвищення курсу на біржі; роздування цін
    5) тимчасове збільшення обсягу (кількості)
    6) збільшення народжуваності
    7) військ. виступ, клин
    8) гірн. роздув (жили);!, v
    1) випинатися, виступати; випирати
    2) деформуватися
    3) роздуватися, бути натоптаним вщерть (про лантух тощо)

    to bulge for the doorамер. кинутися до дверей

    bulge inамер. удертися

    bulge outамер. дременути, накивати п'ятами

    * * *
    I n
    2) = bilge I 1, 3
    3) cл. перевага
    4) підвищення курсу на біржі; здуття цін
    5) тимчасове збільшення обсягу або кількості; збільшення народжуваності ( у певний період)
    6) вiйcьк. виступ, клин
    7) гipн. спучування, роздув ( пласта або жили)
    8) мop. протимінна наробка, протимінне стовщення
    II v
    1) випинатися, видаватися; випирати; випинати
    3) роздуватися, бути набитим до краю (про мішок, гаманець)

    English-Ukrainian dictionary > bulge

  • 3 entrance

    I
    n
    1) вхід; вхідні двері; в'їзні ворота
    2) в'їзд, вхід; по entrance — вхід заборонений
    3) вихід (актора на сцену тощо); урочистий вихід (короля)
    5) доступ, право входу
    6) настання, початок
    7) вічко, льоток (у вулику)

    entrance fee — а) вхідна плата; б) вступний внесок

    II
    v
    1) доводити до трансу (екстазу, заціпеніння)
    2) зачарувати, заворожити; захопити
    * * *
    I n
    1) вхід; вхідні двері; в'їзні ворота

    front entrance — парадний хід; вхід; в'їзд

    no entrance — вхід заборонений; в'їзду немає

    2) миcт. вихід; ( урочистий) вихід ( короля); мyз. вступ (голосу, інструмента)
    3) вступ (до спілки, коледжу)
    4) доступ, право входу
    5) c-г. вічко, льоток ( у вулику)
    II v
    1) привести в захват, зачарувати, заворожити
    2) приводити в стан трансу, екстазу, заціпеніння
    3) суд. мeд. вхідний отвір ( раньового каналу)

    English-Ukrainian dictionary > entrance

  • 4 efforce

    [e'fxːs]
    v
    1) зламати, виламати; вломитися, удертися

    English-Ukrainian dictionary > efforce

  • 5 проникать

    проникнуть (сквозь что, куда) проходити, пройти, просмикуватися, просмикнутися, промикувати(ся), промкнути(ся), (грубо) продиратися, продертися (крізь що, куди); (только куда) добуватися, добутися, діставатися, дістатися, досягати, досягти, (грубо) удиратися, удертися, утискатися, утиснутися. Вода -кла сквозь потолок - вода пройшла крізь стелю. Свет свободно -кает сквозь стекло - світ вільно проходить крізь скло. Пыль -кает в легкие - пил проходить у легені. Солнечный луч -кал сквозь трещину в ставне, сквозь листья - сонячний промінь про(с)микувався крізь шпару у віконниці, крізь листя. Пуля -кла до самой кости - куля пройшла аж до кістки. Ветер сквозь щели -кал в избу - вітер крізь шпари заходив у хату. Сквозь брешь в стене он -ник в крепость - пробоїною в мурі він промкнув (дістався) у фортецю. Посредством хитрости он -ник в крепость - хитрощами він добувся у фортецю. Путешественник -ник в глубь Африки - мандрівець добувся (дістався) у глиб Африки. Стараться -нуть куда - добуватися куди, (грубо) лізти, пролазити куди. Свет, тепло и дождевая вода -кают в пахоть - світ, тепло та дощова вода проходять (вникають) у ріллю. Печаль -кает в сердце - туга вникає в серце (Л. Укр.). -кать, -нуть в тайны природы - доходити, дійти таємниць природи, збагнути таємниці природи. Это мнение начинает -кать в умы людей - ця думка починає доходити до розуму людям. -кать взглядом, взором - прозирати, прозирнути, проглядати, проглянути(ся), продивлятися, продивитися. [Погляд чорних очей неначе прозирає наскрізь (Неч.-Лев.). Ой гаю-ж, мій гаю, густий не прогляну (Пісня). Не глибоко проглянув він у душу селянинові (Куліш). Такий ліс густий, що й не проглянешся. Ще прикріше подивилася дочці у вічі, неначе хотіла продивитися їй у душу (Мирн.)]. -кать, -нуть в сознание чьё - доходити, дійти до свідомости кому. -нуть мыслью, умом куда - пророзуміти, прозирнути в що, куди, збагнути що. [Пророзумівши в саму річ справи, я мимоволі посміхнувся (Корол.)]. -кать кого, что - проймати, про(й)няти, переймати, пере(й)няти, промикати, промкнути кого, що. Проникающий - проникливий, той, що проходить, про(с)микується и т. д. крізь що, куди. [Уп'явся в мене довгим, у душу проникливим поглядом (Корол.)]. Проникнутый чем - про(й)нятий, пере(й)нятий, промкнутий чим. [Людина промкнута високою думкою, світом науки (Неч.-Лев.)].
    * * *
    несов.; сов. - прон`икнуть
    1) проника́ти, прони́кнути; несов. промкну́тися; ( взглядом) продивля́тися, продиви́тися; ( проходить) прохо́дити, пройти́; (распространяться, укрепляться в чём-л.) просяка́ти, прося́кнути и прося́кти
    2) (во что - перен.: прозревать) прозира́ти, прозирну́ти (у що, що); (несов.: постичь) збагну́ти (що)

    Русско-украинский словарь > проникать

См. также в других словарях:

  • удертися — I (вде/ртися) і удра/тися (вдра/тися), удеру/ся, удере/шся, док., розм. Сильно удряпнутися. II див. вдиратися …   Український тлумачний словник

  • удертися — [ўде/ртиес а] = вдертися ўдеиру/с а, ўдеире/с :а, ўдеире/ц :а, ўдеиреимо/с а, ўдеиреите/с а, ўдеиру/ц :а; нак. ўдеири/с а, ўдеир і/ц :а …   Орфоепічний словник української мови

  • удертися — 1 дієслово доконаного виду сильно подряпатися розм. удертися 2 дієслово доконаного виду увійти куди небудь, пробиваючись силою …   Орфографічний словник української мови

  • удратися — див. удертися I …   Український тлумачний словник

  • вдертися — [ўде/ртиес а] = удертися ўдеиру/с а, ўдеире/с :а, ўдеире/ц :а, ўдеиреимо/с а, ўдеиреите/с а, ўдеиру/ц :а; нак. ўдеири/с а, ўдеир і/ц :а …   Орфоепічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»